Desincuses errades sopre a conchugazión do verb "seyer".
Trafúcame unes cuânz vegatas, cuar en soi fendo disembolicar o Saragoçán,
dielautal
Zaguér dielaut da familie das parlas aragonesas dende ra capital
d´Aragón, en don un 80% yé do trallo prinzepal do aragonés "stándar"
Ixa normalizazión "dople"(CFA e ACAR) yé alteramén
insatisfetorie, pur o qui fems une contrimostra rial, com si yestase ne une
"terzera rúa"
O papér tresbatito da SLA, qui senziramén yera un simplo refirme to Ribagorçán
"dielautal" e pon més... Qui non reconoixems com aragonés
Entimés creigo qui feba manca une veritaple rileuture de tot o corpu
lengüe, cuar bi abeba maque de muitas encoderenzies(com o verb
"seyer")
Fendo rispectu pur o aragonés d´Uesca(natural de) dende Saragoça, ziutá
cosmopolite e urbane, ixa grafie e prunonçie, yera une mica rufa...
Encara, sí, en soi fen creixer o´aragonés de Saragoça, diya en diya, con
muita pazienzie e cudiâz (china-chana) dica ixe 20% complet e replén
Com ixos plurals Z, e ixe tochet devenito-inspirato do françés e
portugués, e qui mu posiplemén siya "nustra enie" com no cás do
espaniol ^^^^
Sinduos casos esferênz e cuasi simbólics(secundaris)refitoleramén,par o
aragonés, con muito sen·neficau donç yé TS, plural prunonziato"Zz" ^
Agora rimane...non restar... (in-quietar/ verb= quietar) - rasgue
aragonés = IE(ie) Bocavulari, etz. ampliato ta muites plus parolas e verbs
(Ara quieta...non quietar...)= ¿ com es fa "mal dicho"= mal
dito= "false amic" aragonés (cuasi com mantra das luites das lingües)
puis...
Barafundio interlengüe, plus Vampirisme
clásic"castellán"(espaniol),e ixe enreligue de lingues romániques do
nustro arredol(sinerchie u cosa)
FINCAR (quedar)-FINQUEN(queden) devenito dun testo meyebal, clarezedor,
sól quixa parola com false amic podeva ne seyer "Hincar"-castellán-
Dos dizionaris, yé sinónim de Posar/Meter(o "poner" castellán)
FICAR = posar nun poestu coalsiquiere : Ficó ro livré no segón repalmar
Dúes mans, par fer maior o corpu da lingua com més força enta un completa
capazitá de catar tas otri lingues de tú en tú sense complexos
Aragonés licántropo, de ómelupo (en plein crepúscle) clásic da parla
prinenca altoaragonesa, de i tienir varies fromes de dizir as coses
Maladeto/Maladeta yé ixe "maldito espaniol", -mal- neutro, non
esisteix n´aragonés, qui yé "mala" de raso par dizir totes as coses
malas...
Os neutros (-as/-os)= -es> mu intelichênz do "castellán",
tot una replega de fromes cuan pas non es quier dizir en masculín u en femenín
As soluzions aragonesas clásiques non son fidels (i son muito
castellanizatas, usiga, prou dixe 20% yé une mena de
"discastellanzar")
O Saragoçan usura as fromes levantines (catalanes) maque seguntes os
casos (usiya, con eszeuzions) fendo filar con finura os "neutres"
O tochet zircunfléx " ^ " + yé com r´entochau de " yé
"(sopre tot par qui veiga si com es diz e con frome, en Italián e
Portugués)Núa Grafíe
Fron/te (de "enfront" do verb enfrontar vs. Fren do tozuel, da
capiza) a conxzion cupolatiue E/e.
Ixemple : Ista lingüe forte, e yé
fázil
Cudiau/Ficazio, nos sufixis primérs, "distiarrato = -a" en totes parolas. Esfrontar(non
afrontar),confrontar fren con fren, Enfrontar a fren
Frein (os freins do coche par aturar bián). Freinar. Fer custumar ixa
prunonçie...exerzizis ubierz de EI/ei ( VOCAL plus "i")
(Fruita) Point de veyita (u visture), Plein d´aizion u aczión, Iste
piscau freisc yé une truita, Nustro aimor perén, Freinó en tiampo !,
FRUITA*, TRUITA*, LUITA*, ASCUITA*, MUITA*, DREITA* = eserzizis de
prunonçie en veu altera..cuan segueix con T´A (T´O), yé -TE* u sól con T
Fer mofla e chanza con a CH(ché)castellanenca-espaniola une miaxa
"payasa" Chá,ché,chí,chó,chú...e fer comparanzas con as prenzipiatas
en CH
"Te quiero mucho como la trucha al trucho", cho cha(sonito
payaso par a resta de parlas latines-romaniques)...ixa delera pur a Chá
(enmeyo)
De cabo cuan, vieni bián fer unes bulres to castellán-espaniol, dende
ixa grandi pripotenzie qui bi tién par o a resta de parlas peninsulars...de
tote mena e traza
Pur aixó, yé "pur" e non "ta"..par fer millor a
fabla(asti tamién, non ye "ta") Par / Pur, e -ta-, riservau par TA(e
T´A/ T´O= ta ra/ ta ro)
Dople TA (+ T´A) graficamén sense esfrenziar cuar non menista d´ero cuar
capitasene no contest da frás...sense xublidar ro ENTA eu ENTO
Anticamén ÉNTRO yera unatra cuarcosa, ara mesuminus "hacia
el"("hacia ella)articles, ENT´O / ENT´A ( hacia él/hacia ella =
ent´ér, ent´era )
Pareixerá mentida, maque encá bihá ziert bocavulari, sopretot estrayíto
dende o´aragonés meyebal (ixa comta pendién de SLA)adoutato n´autual
"Occitania"( e r´Ozitán) non esisteix nos meus dizionaris
ofizials de !anglés e franchés! maguera no anglés, sí, gascón, gascony e
!ficazio!
Ún de, Vox (prestichiós), anglés, e unatro de, Sopena, franchés (tamién
de muita solere)...
Charrar mal e cuasi faltar (fer faltades) yé : gasconade (idem, to-
!verb?) "Barfulaire" (barfuleyar) Parlaire...
Franchés : ! Gascón !(qui yera cuasi com cuan os castellans diuen
"catalá" de frome peyoratiue...més : Gasconiser, Gasconisme e Gasconner...
En totes eras,con segon trémin,"Barfulaire"e tamién i
yé"Gasconnade"! maire deus! qué traza de male ripotaçion,o gascón yé
une mena d´Ozitán
Aragonese, sí esisteix, proufés!...sense dengune rifrenzie (segona) de
"lingüa". Solamén orixinari d´Aragón (franchés) Aragonais/e...
Segona enzeuzion...(popular) ! maño ! ole ! (caguenme!)...e de frome
"abstrute", simplo, no anglés...aragonese. Franchutes tienevan qui
seyer...
Denguna fa rifrenzie lingüestica (feine pendién), riconoiximent
"inter-nazional", cuanqui siya "aragonés
meyabal"(lingue!!!)...
No dizionari franchés, Oc : "la langue d´oc....etz,etz" Tote
une boana esfinizion...
Ce (Çe prunonçie) com r´autual C´est, etz.. franchés,... yera en
Languedoc(=Ozitán) Sí (enfirmatiuo) fron ta "Oui" do nord, galo...
Lingüa Aragonesa, ultra-estudeata pur senfinîz d´espêrz lingüestiques de
much altera ripotaçion e solera, pur seyer une fabla. Luenga liste.
O glotónim "Fabla" (Idiom/e, nóme internacional) com conchunt
das parlas (alto)aragonesas pur manca de lingue
"koine",usiga,"normalizazión"
Ofizial, "ofiziose" dende 1987...e com mesure e mide dun
prozés de din·nifecazion esnombrato "aragonés"
Estatut(Rifrome) do 2007, enprobato pur PAR-PSOE-PP sense une
"din·ne" cofizialitá no suyo ámbit e de frome espezial, "na
Capital".
Mos resta vint anios de luita(!) ur un Colpe d´Estat
"democratic" nas urnes...com un forte partit soberaniste qui parle
n´aragonés siampra
Remanent pur fer une lingüe "presenzial" nos meyos
"públics"(abítos) e balons de oxígen ta ra suya culture arredol
d´era, u de núo sellau
Tôz sapims qui, ese´n pur a iniziatiua privata u pur os potérs privatos,
a lingüe arag. averva seyito més qui morta, enpedacata, enfosata
Uei, fico no meu blog, toz istas "piulâz"...asper qui com
frome cutiana de i dixar cada sesion com cuasi "notaríe
praticular"...
Internet vs. Internat (Enternato)...parolas en franchés par trafucarsi,
e bihá plus encora...!?
ENTAQUÁ (1398) "hasta ahora, hasta aqui"(seyeríe
-dica-..."hacia aqui") Ixemple : Entaquá i vien os mesaches con a
lifara preparata.
O probleme de "astí" (nun maiorie das begatas com
"aqui" )
As esprissures Quio, Quia (castellán fendo mofla e chanza,
baturra-paleta poblerine) poet seyer much válites...
Dúos"ahora",-Agora e Ara- Agora de frome abstraute impresonal,
e Ara de frome presonaliste, e fendo si ne compatiple con o article secundari
Sí, much, deberva de seyer a respolia de (Mu¿y?-Mucho) ¿ non ? O
aragonés i tién muito de fer d´enrivesa tot o posiple to castellán
"VAMPIR"
A luite das parlas e une respolie,sieglos dimprés,con muita força: O
Saragoçán(Ixa ç i tien qui fersi dolçe com une dople SS) X=SH / Ç =SS
S internacional, maque com o italián, Sense X nas parolas con X, salve
as eszeuzions ricorrênz com SEX, e semblades...parellanes...
Much complexo?Yé qui, yé une ! lingüe ! Non ixe dielaute do "
@arredol " #arredol u dos charraires manios en cheneral, de muitos
neo-fablânz...
