Fendo siguir pur correyu

BoanasNúas

Loading...

Alternativa Independiente Zaragozana

-Republicana, Progresiva, Cannábica, Internacionalista-



Bienvenidos-Bienplegats-Benveníus



Rechirar niste Bloch

S'està carregant...

Cannabis

Loading...

17/12/11

Sozietá "Alternatiue" Lengüesteca Aragonesa @ 2011 (Dielaute Saragoçan)


Verb SEYER (ser)-SEYER NE (estar)-SEYER BI (existir) 1ª parti

Gratear as encoderenzies con iste verb no marc stándar normalizato do aragonés

Futur Imprefeuto

Yo seyeré
Tú seyeras
Er/Era seyerá
Nus seyerems
Vus seyerêz
Ers/Eras Seyerán

Mantenims lixeramén o Condizional, enqui ixe tan de propi e carauteristic -BA i tiendrie de meteri tamién -ye- usiga, en total e complita coderenzie  :

Yo seyerba
Tu seyerbas
Er/Era seyerbe
Nus  Seyérbans
Vus  Seyérbâz
Ers/Eras Seyerban

¿ Qué pasa con a conxugazión -dielautal- Estar/ba...? Puis qui, ru mesmo, YÉ niste cás, Y-estarba, -yestarba-, etz, donç no es poét dizir qui ro verb SEYER yé (ser, estar) e fer pedaogoxie-analoxíe con ro -"TO BE"- anglés...

Tiamps Simplos Suchuntíu

Pur ixa en sí mateix, lóxica, ixe tradizional SIGA (ixa "g") deberba de seyer Y, qui belún elemén dielautal posa, mete, "sía" u  "seiga"...Psico-lenguestecamén, SIYA/seiya poét de sonar mal (silla, cuan yé cadiera, usiga, enbihá qui "adautar" parolas d´enguan ta ús cutiano, e creigo qui cadiera yé "silla"(castelleneca) e asina ru ús, parlache, na mia vita  ta sedentarmi ne nuna cadiera, ta otri, posarti ne nuna cadiera...SÍ, e ixe "Usiga" deberba de seyer, Usiya...ur Usiye...(=u ixo yé, qui esfinitamén sen·nefica, rialmén...)

Cuan digo qui ro disembolicamén diste núo e zaguér, dielaute, yé par fer plus forte (e completa) a lingüe maire aragonesa, ye asina, atra cosa yé qui, car quin ru diga (yo mesmo) non es quiera zeptar, usiya, qui si estiese atra presona, en o millor, beluns ru si piensaban....ixa dautaçion da norme "saragosenca". ( Enbihá muita mafie, prechuizi e cainisme nixa autual raça aragonesa, e sól uns pocs, es poét dizir qui siyan noples de cuoresa de veritá, pocs cuasi contau con os didos da man...aspero, bel poete eu escribidor).

SEYER -NE

Creigo qui nixa dualitá do verb "seyer" es deberba esclarir con o elemén -ne (de "estar", més qui de "ser") nixas variazions cuan es diz...dizisi :
Estié = (fuí) Estie ne (estuve), si donams compta usurar -BI ( posiblemén seguntes os cases de conchugazion mes enproper, enmanau, do sennificato complet ) es pareix, ye parellán ta o "Castellán" = Estu-ve, etz...Estié bi, qui n´aragones usurasi denrivesa, bi estié...

O tema yé altament complex e qui dende a Normalizazion esfinira do 1987 sa plegato en tocar en tractar ( e pursupuest denguna frome en ixe "barafundiós e quinto-columniste" Segón Congrés do 2006 don es quieraba fer una "lingue artifizial" = pastiche, entiparti d´estricallar ixe fosco, perén mún)

Yera ora de ficar a mán, e creigo qui si a parla viure, a fabla vivra, non ra menesta, os escrividors sí, e muito....donç, ixo non surtin més d´ers, una parla yé "metá-metá", fito-fito, e creigo qui com muitas més, o elemén d´espresion "escriturata" yé fonamental i tienir as coses clarianas, e com e deziba no mio puesto, clarete-clarete...

Pur ixo meto en colazion (u comes diga n´aragones esprisiue) o verb "existir", orixinalmén no Prinieu, enesistén...fendo usar fromulas de conbinanza SEYER + BI+ NE

Com totes as parlas evoloçionen, ro´aragonés, endoute o verb "universal-intrenazional" -esistir-(sens x), maque i mantién, a suya froma de dizir a "esistenzie" das coses*...dos puestos, das situgazions e das comportures umanas...Tot yé compatiple. Fen chitar una mica de poesie, sen xublidar qui ro´aragonés i tién ixa "vena" ixa "frome reviscolera eu espezial" usiya, cuasi lingüe máxica, eu esferent...

Enfinetíu de SEYER =  Yestar
Cherundi =  Yestando (fendo yes)
Pratizipi = Yestato /Yestau

Cuan digo qui -YA- non yé aragonés, ao menis no ámbit orixinal, (soprieszés de Y-+) e ru comfromo con AI, en luita praticular e premanen (etermal) con "o castellán"...ai sapism qui yé ai en español...Muito d´aragonés lengüesteco i crexió, e fromosi ne de frome denrivesa ao castellán (vezivirsa, usiya, o castellán clamato español va evoloçionar de frome esferen do aragonés).

+ Tuya, Suya, Siya

Clarián/Clariato ixemple, cuasi tresbatíu na parla oral, ricoventito con os elemens -R (En Saragoçan-aragonés non bi ye ne*, as L´s-eles-)

Prunomes presonals-Complimen indereuto (datíu)

MI ( a coderenzie total seyerie SEU, TEU, MEU )E non ixa espaniolizazión-castellanenca...
TI    (Ritornar a pilota ta ro castellán, PAR TÚ,
RI/RIS    (Coderenzie total con os segons articles auxiliars, R erre feble-dolçe)
Pur ixo a conxugazión cupolatiue yé "E/e" e non ixa "y/i"...ecompatiple...

Riflexíu (3ª presone)

SI (SI+EN/NE= SIN) E ara s´esplanica cuar ixe "sin" ye unatra berrança, do autual aragonés de Uesca. Altoaragonés, agora charrau més en Zaragoza, qui enunatro puesto. Ixe -sin-, yé SENSE/SENS
MI +EN/NE = MIN
(Con er/Con ers/ con si mateix)

Combinanças / encá remero e recosiro cuan eslixims EL (maque pur coderenzie en fineras "el" distiarrams usiya, "ru" distiarrams)

O, A, RO, RA / RU    MI, TI, RI
RU MI/ RU TI/RU NUS/RU VUS
RA MI/RA TI/ RA NUS/RA VUS
RUS MI/ RUS TI/ RUS NUS/RUS VUS
RAS MI/RAS TI/RAS NUS/RAS VUS

Ixemples = -Ru mi diés. Donaru mi, si mi quiers ne donar. Ru nus farás minchar. Non ru ti dizerí. Asina com ru nus faigas, asina ru ti ferems. Non ru nus diziés.  Mi xublidé de diziru vus. Cata qui ra ti crebo.Mete ru ti na capiça. Enmostrami as camilegas, si ras mi quiers enmostrar.Dezaga ra porta ru ti beyí fer. Ai ru ti faré capitar yo. As mi dixaron fer. Ris so feito boan prebo. Ri dizié qui vus fése una boana lifara. Em pareix qui donarams ta nusatros una boana chenta ru qui ris siya manca ta ers. A suya fabla ri parixeba fiera.  Ris fa muito goyo.

DISTIARRIAU -MIO/S- =  MEU, MEUS
                          - TUYO/S =  TEU/TEUS

Dople coderenzie, ún, ixo regle cheneral das I-i (ies) castellanencas, enunatra, pur a ecmpotaibilitá con o MI (de ME castellán).
Pis, pixar...o castiellán siampra so querito fer mofla e chanza das suyas parlas d´arredol "ibéric peninsular", nun exerzizi pripotenzie "para-faszistoide lengüe", no suyo=seu corpus lengue. Pis, mear(mea, meua) Meo, meas, etz... Efeuto de "mear" qui orixinalmen usurabasi n´Aragón, orinar (de orina, trémino esauto médico-técnico). Yé, a luita das parlas...

O Espaniol (a frome intrenazionalizata do Castiellán) ye a lingue mes borde e ------------------ entiparti, de Vampira. Niste sieglo XXI con mes força ris ritornems a siua pilota zincziênz aniadas dimpuis...disprés. O nustro turn-terne. O aragonés poét seyer egual de forte, e ru important yé escriturar una froma millor qui r´autual esnombrau "aragonés" (stándar). Aixó dixémsru par os fatos oscans u ixa colla de ultracucha...(fan da fabla un dielaute).

Si ro espaniol sól i parlárasi n´Espanie unatra tema pasaríe, per a suya- força, yé "ispano-américa", capitaple com o potér económic-capitalista-luméric, non com potenzial "inteleutual", umán, duna "raça minor", com son os latinamericans...ispáns. Istórie alufromi.¿ zinc sieglos ? Castiellans de castiellans...ta ficar pur sac, ta meter pur cul...ta mullir zapos !

As aliançes con a lingüe Portuguesa, es tién qui reforçar, pur isto ra núa grafie a una aséz de ámprures galaico-portuguesos enta ro Saragoçan (aragonés do sieglo XXI eu esdevenider).

Impreatíu (+ NE

- Tú Seyi
-Er/Era siya/siye
-Nus siyems/siyams
 -Vus seyez
- Ers/Eras Siyan/siyen

Combinanza con duos prunomes cumplimen de terzera presona

Am pratícola prunómbraro alverbial -NE (´N)
Pruziclitica (anti o verb e tras verb)
RI NE= RI´N= RIN / RIS NE

Ixemples : Donári ne ta er, donári ne ta era, donáris ne par tôz. No rin  digas ta yaya, qui rin dizrá ta paire. Ris ne trayin. Non ris ne dixaré percua ru mi malmeterán. Rin enmostro u rin amago ?. Non ferás cosa donandoris ne ta ers o triballo. No rin  quierió donar. Non bihá qui ris enmostre´n. Rin tornan.

Psico-lengüesticamén costará muito(¿una mica?), puis qui ru si custionim ta os fablans de parla Portuguesa, -"sens L, sen sonito ele"-...denguna froma e traza...O Aragonés d´Uesca yé una parla "Hybrita" (pur aixó sa estudiau asabelo e d´aséz...) e columbra muites "encoderenzies" u delatamiens devenitas das suyas families-trallos, troncals lengüe...esferéns, e de zaguér trémin, prou castellanizau (enfloinziau).

Ixa hybridazión non poét seyer (pur més tiampo)...qui uns quieran eslixir ixe camín feito dende o 87, usiya, o sieglo pasato, e qui atri capíten donç, si ra parla no so evoloçionau yé tamién cuar en tién uns temes "léxic-morfo-sintautic-gramatical" enfumaples e "contra-prudozens" propis dun dielaute. O segón Congrés i metió més tralla...fosca.

Amos (¿am os?) Con os...Amos(1398)= "ambos castellán"¿? Amb duos